FILOLOGIA GERMAŃSKA
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum FILOLOGIA GERMAŃSKA Strona Główna
->
Semestr 5
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Gallus
----------------
Semestr 5
News
Sugestie
Semestr 4
Reszta
----------------
Śmieszne
Pogawędki
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
smolek
Wysłany: Wto 23:26, 03 Cze 2008
Temat postu:
dzięki Halinka
Halina
Wysłany: Wto 15:45, 03 Cze 2008
Temat postu:
Hej przesyłam pytania z testu leksykalno-gramatycznego u Kozieł. Halinka
1) Zadanie trzeba było zastąpić synonimem wyrazy:
auffuhren,
Service,
verkorpern,
Aufschwung
2) Były do ułożenia zdania:
a) nasz system podatkowy jest nieprzejrzysty
b) tygodnik "Wprost" szacuje, że w Polsce ginie więcej ludzi w wypadkach samochodowych jak w Niemczech
c) Zona prezydenta nie pozwoliła zepchnąć się na margines i nigdy nie stała w cieniu męża
d) J. Kwaśniewska, która studiowała prwao, uważa że kobiety .......
3) Zadanie trzeba było wyjaśnić po niemiecku lub synonimem słowa:
a) jmdn Wasser nicht reichen
b) Heiligenschein
c) feucht
d) Pinke
e) eskalieren
f) malochen
g) treten in Erscheinung
h) Schrott
i) hochtrabend
Ewa
Wysłany: Pią 9:17, 25 Sty 2008
Temat postu:
Kozieł posłała wyniki testów dzisiaj w nocy, 0.50, nie ukrywam, że mnie obudziła tym smsem, bo posłała go w 2 identycznych egzemplarzach! Wyniki rozesłałam Wam już smskami;).
smolek
Wysłany: Śro 13:26, 23 Sty 2008
Temat postu:
dzięki za info, pozdrawiam
Ewa
Wysłany: Śro 11:24, 23 Sty 2008
Temat postu:
Sms od Kozieł otrzymany dzisiaj o godzinie 7.45 : "Pani Ewo, nie ma jeszcze wynikow z testu, ale moze p. przekazac osobom piszacym kartkowke, ze A. Urbanska - db, Brodek - ndst, Szadkowski - dst, Bomba - ndst".
W odpowiedzi pozwolilam sobie napisac jej, ze grupa z niecierpliwoscia oczekuje na wyniki testow! Jak cos napisze, to znow sie tu odezwe;).
Ewa
Wysłany: Wto 21:45, 22 Sty 2008
Temat postu:
A Kozieł jak milczała, tak milczy!!!Nawet ok. 10.30 pozwolilam sobie poslac do niej smsa z zapytaniem o wyniki, no i zero odzewu (ale to teżświadczy o braku jej kultury!!!!, bo mogła chociaż kulturalnie napisać, ze jeszcze nie sprawdziła!!!). Pozostaje nam dalej czekać, jak cokolwiek będę wiedzieć to dam natychmiastowo znać!!!!
Ewa
Wysłany: Pon 14:00, 21 Sty 2008
Temat postu:
Test 2
Zadanie 1, były do zamiany następujące zwroty:
- betrachten kritisch
-bringt dazu
- einfuhlen
- graust ihr davor
-Lebensgefahrten
Zadanie 2
1. Dzięki tym wykopaliskom nasze miasto "rozkręciło" się.
2. Masz dobre perspektywy w tym zawodzie ponieważ masz zdolność przekazywania wiedzy uczniom.
3. Mieszkańcy uprzątnęli gruzy i gospodarka nabrała rozmachu.
4. Minister obrony musiał ustąpić (a 2 cz. tego zdania dot. kryzysu polit.)
5. Po wojnie gospodarka Niemiec nabrała ropzmachu.
6. W zbombardowanych parkach zakładano ogródki warzywne.
7. Kilkakrotnie probowal przejsc w stan spoczynku.
8. To zdanie nie pamiętam jak brzmiało, coś w stylu : on obawia się, że popadnie w zapomnienie.
9. W tym zdaniu było coś o utrzymaniu dyscypliny i okiełznaniu uczniów.
10. coś o zmianie władzy było
11. Te zakłady przemysłowe zostały zamknięte i nie dostarczają już częsci zamiennych.
Zadanie 3
Jest niestety troszke niekompletne
:
1. mit dem starken Hand
2 Machtwechsel
3. poddaćkrytyce
4. berufen sich
5. schiebt die Schuld
6. Bewahrungsproben b.....
7. fur die Schule b....
8. absichten
9. lockener mude Mark machen
10. Lethargie geriesen
11. Archivar 250 000& g.....
martuchaniedobrucha
Wysłany: Nie 18:07, 20 Sty 2008
Temat postu: Test 1
Test 1
Zadanie 1 nie mam, Kasia mówiła po teście, że pamięta co było, więc liczymy na Kasie!
Zadanie 2
1. Minister obrony miał ustąpić, ponieważ doszło do zmiany władzy.
2. W pierwszych latach demokracji naród chciał być prowadzony twardą ręką.
3. W zbombardowanych parkach założono ogródki warzywne a ludności wydawano kartki żywnościowe.
4. Oni się obawiają, że ich wiedza popadnie w zapomnienie.
5. On czuje się powołany do zawodu nauczyciela.
6. W tym archiwum istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
7. Te zakłady przemysłowe zostały rozwiązane i części zamienne nie są już dostarczane.
8. Te wykopaliska rozkręciły szybki rozwój naszej miejscowości
9. Już kilkakrotnie próbował przejść w stan spoczynku.
10. Dawniej nauczyciele także unikali krytyki.
Zadanie 3
1. Das ………………………… eine politysche Kriese
2. Die Deutschen versuchten bald wieder auf die Beine zu kommen
3. Die Leute begann die Trummer abraumen
4. Dank der amerikanischer Hilfe kam die deutsche Wirtschaft bald in ……….
5. Er ……….. gerne die Schuld an sinem Versagen den anderen ……………..
6. Sie hat die ersten Bewahrungsproben ……….
7. Die Jungsten Schuler lassen sich noch fur die Schuler b…………………
8. In manchen Schulen werden die Klassenverbande …………………, und es gibt keine Jahrgangsklassen mehr.
9. Die Regierung hat kein Absicht, eine Mark ……………..
10. Dieser Ereignis hat das ganze Dorf aus einer Lethargie………………….
nadin
Wysłany: Wto 13:27, 08 Sty 2008
Temat postu:
bandigen przez o umlaut
nadin
Wysłany: Wto 13:26, 08 Sty 2008
Temat postu:
Z tego kolosa ostatniego nie pamiętam całych zadań ale wiem mniej więcej jakie były zwroty:
Z tekstu Gesprach mit einem Lehrer:
jd. begeistern fur,
den Beruf ausuben
den Beruf ergreifen
das Einfuhlungsvermogen
Kritik uben
der Kritik stellen
gesetzt - ustatkowany
kritikfahig
bandigen - okiełznać
Ich bin seit 1935 i
n dem Beruf
zamienic na inny zwrot
vermitteln (tez zamienic)
die Disziplin aufrechtzuerhalten (też zamienić)
die Chancen (też zamienić)
Z pierwszego filmy o czasach powojennych:
auf die Beine zu kommen,
es kommt zu einem Machtwechsel
i chyba z tego tekstu tylko tyle chociaż nie jestem pewna ale chyba było jeszcze zurucktreten - ustapić coś że jakiś minister musiał ustąpić, ale nie koniecznie to było.
Z Zehra Cirak:
Ich konnte's nicht festhalten (zamienić)
(chyba nie było z tego tekstu więcej)
Z tekstu Deutsche Welle/Drehscheibe Europa:
Ruhe setzen - przejść w stan spoczynku
aus Letargie gerisen -wyrwać z letargu
Vergessenheit geraten - popasc w zapomnienie
Tyle pamiętam, jak ktoś pamięta jeszcze coś niech pisze.
Pozdrawiam
nadin
Wysłany: Pon 21:02, 07 Sty 2008
Temat postu:
Hej, nie dam dzisiaj rady nic wrzucić. Jutro sie postaram z tego testu co mi sie przypomni. Pozdrawiam
Ewa
Wysłany: Sob 20:21, 05 Sty 2008
Temat postu:
Hej czy ktoś ma cokolwiek z tego testu od Kozieł?
Gość
Wysłany: Sob 20:20, 05 Sty 2008
Temat postu:
hej Wam! Czy macie może pytanka z ostatniego testu od Koziel?
smolek
Wysłany: Wto 17:08, 18 Gru 2007
Temat postu:
witam:)pamięta ktoś może coś z ostatniego kolosa u tej kozy? pozdrawiam
nadin
Wysłany: Wto 10:59, 20 Lis 2007
Temat postu:
Wrzuciłam kserówki z ostatniej pracy z taśmą (27.10) na naszą pocztę. Pozdrawiam
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin